BlackBoard (http://www.black-board.net/index.php)
- Medien (http://www.black-board.net/board.php?boardid=122)
-- Bücherecke (http://www.black-board.net/board.php?boardid=115)
--- pushkin (http://www.black-board.net/thread.php?threadid=17642)


Geschrieben von hants am 14.06.2004 um 16:50:

  pushkin

servuz,

pushkin- wie soll ich sagen - der ist halt kult.
Zumindest der name sollte einem bekannt vorkommen- von der vodka.
Der ist weltweit einer der berühmtesten dichter(ich hasse dieses wort). du musst dir nur eine unzensierte übersetztung(besser noch das originol wenn du russisch kannst) von dem kollegen reinziehn- dan wirst du nie wieder was anderes lesen wollen - und wenn doch- seis drum.
ich will nur wissen ob den hier jemand kennt bzw was man hierzulande von ihm hält.

cya, Hants



Geschrieben von Mr.Curious am 14.06.2004 um 17:40:

 

Worum gehts in diesem buch, warum findest du es toll, in welchen Themenbereich gehört dieses Buch.
Ne paar mehr infos dürftest du schon ausspucken.

cya
Mr.Curious



Geschrieben von CDW am 14.06.2004 um 22:19:

 

hm, ich hab zwei Bände von dem griffbereit (ein kleines und eine Gesamtwerkausgabe, Band1).allerdings ist mir noch nie eine Zensur aufgefallen (naja, wenn mans nicht anders kennt Augenzwinkern ).Ich wäre dir dankbar falls du mal einen Link auf "originalbände" hättest (da meine Tastatur kein kyrillisch kann, ist die suche nicht so einfach). (@mods: rechtlich gesehen ist so ein Link kein Problem da der Dichter schon seit ca 150 Jahren tot ist).
@andere user: Pushkin wird eigentlich in einem Atemzug mit Goethe erwähnt Augenzwinkern aber ich finde es auch blöd übersetzungen von Autoren (besonders Dichtungen) zu lesen. Wenn schon dann original.

Zitat:
man muss zwar etwas russisch können

klar großes Grinsen für Goethe muss man ja auch nur ein ganz bisschen Deutsch können Augenzwinkern

persönliche Favoriten:
das hab ich früher gemocht, keine ahnung warum:
http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/pozdno-nochyu-iz.html
das hier auch:
http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/ya-pomnyu-chudnoe.html
die zwei sind sowieso klassiker (kann ich auswendig großes Grinsen ):
http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/moroz-i-solnce.html
http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/skvoz-volnistye-tumany.html

wenn ich das mit den Übersetzungen vergleiche, dann kommen die irgndwie ganz anders rüber...
http://www.deutsche-liebeslyrik.de/schoen/schoen26.htm
und besonders der Wintermorgen:
http://members.aol.com/maxstasch/pusg57.htm



Geschrieben von hants am 15.06.2004 um 15:31:

 

servuz,

ja das mit den originalen ist da so ne sache- weil die texte aus irgend einem grund von den kommunisten geheimgehalten oder vernichtet wurden.
was du gelinkt hast sind zensierte fassungen. ich kenne originale, weil meine eltern in den 60ger jahren mit wichtigen mitarbeitern von museen aus moscow befreundet waren.

ich such mal im internet nach gescanten originalen

cya, Hants



Geschrieben von Romanticus am 16.06.2004 um 01:50:

 

Die Originale von A. S. Pushkin hab ich zwar nicht gefunden, aber dafür ein paar andere sehenswerte Sachen.

Sache 1
Sache 2
Sache 3

@CDW wenn du WinXP benutzt ist die Einrichtung eines kyrillischen Tastaur-Layouts eine Sache von 2 minuten. Bei Win98, Me dauerts ein bißchen länger (Neustart erforderlich). Es dauert zwar ein bißchen bis man die kyrillischen Buchstaben auf Anhieb findet - ich kanns inzwischen blind smile . Mann kann die Tasten auch beschriften, aber das ist "uncool" großes Grinsen . Außerdem gibt es auch Seiten, auf denen man russische Wörter, die mit lat. Buchstaben geschrieben wurden ins kyrillische transliterieren kann.


Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH